Wednesday, November 26, 2008

25th November, 2008 Metrotown - UTSUWANOYAKATA


This is the shop selling Japanese potteries.
They sell products of the company 'Toushutouki' which my parents running.
The company of my parents is actually global.

これは日本製の陶器を売っているお店。
ここには僕の親が経営している会社「東秀陶器」の製品が売っています。
うちの親の会社は実はグローバルです。

25th November, 2008 Metrotown - GUNDAM


I found the GUNDUM!
I wonder it is popular in Vancouver?
The GUNDAM has a present because Christmas season will come soon.

ガンダム発見!
バンクバーでも人気なのか?
クリスマスシーズンが近いのでガンダムがプレゼント持ってます。

25th November, 2008 Metrotown - LUSH


This is popular soap shop in Japan, 'LUSH'.
It is popular in Vancouver, too.

日本でもお馴染みの石鹸屋「ラッシュ」。
ここバンクーバーでも人気みたいです。

25th November, 2008 Metrotown - Game center


Today I went to havea job interview with other company.
On the way to home I visited Metrotown which is a kind of Mall.
In a word, it is like AEON.

In that Mall, I found a game center!
Most of games were Japanese product.
There were 'Dance Dance revolution', 'an old print clud', 'Mario Cart', 'King of Fighters 98' and so on.

It was strange sight.

今日は別の会社に面接へ。
帰りにメトロタウンという一種のモールに立ち寄ってみた。
一言でいうと、イオンです。

そのモールにてゲームセンターを発見!
ほとんどのゲームは日本製。
’ダンスダンスレボリューション’、’古めのプリクラ’、’マリオカート’、’キングオブファイターズ98’などなど。

不思議な光景でした。

24th November, 2008 Direct Energy(2)


Today I went to Direct Energy again and took an on-line test to hire.
There were five candidates including me, Korean, Chinese, Saudi Arabia (maybe) .

The test was quite difficult.
At first we read information about the company and energy industry.
Then answered fifteen questions on multiple-choice .
We had to get eighty percent score to pass the test.
There are a lot of special words of energy, so I often was confused.
But at last I could pass it with the score of eighty percent just before the deadline!

On the point of leaving after finishing the test, a women looked like Saudi Arabia asked me.
'Excuse me, I don't know this question. Do you know the answer?'
I was really surprised and answer
'I can't answer.'
She said 'Why?'
W, why!?
I answered 'Because this is a test.'
'OK, you have finished. You can go ahead.'
Pardon me.

Then I listened to what I should do for next step.
The women staff said like this,
'Congratulations! Next you'll have the meeting with our manager.
He will call you to make appointment someday.
I don't know when he calls you.
All you have to do is just waiting it.
You can go home today, bye!'
Just it?
She was casual as ever.
Anyway I could go final step.

今日は再びダイレクトエナジーに赴き、就職のためのオンラインテストを受講。

僕も含めて5人、韓国人、中国人、サウジアラビア?人などの候補者が。

テストは結構難しかった。
まず会社とエネルギー業界の情報を読んで、それから15問の選択性の質問に回答。
合格には80%の解答率が必要。
エネルギーに関する特別な用語がたくさんあってたびたび困惑。
ただ最終的には80%ギリギリのスコアで何とか合格!

テストを終えて立ち去ろうとした時、サウジアラビア?の女性が声を掛けてきた。
「ねえ、この問題わかんないの。あなた分かる?」
まじで驚いた。
「答えらんないよ。」
「なんで?」
な、なんで!?
「だってこれテストだよ。」
「そう、わかったわ。あなたは終わったもんね。行っていいよ。」
勘弁してください。

それから次のステップについて話を聞いたが、女性スタッフからはこう言われただけ。
「おめでとう!次に私達のマネージャーと会ってもらうわ。
そのうち彼からアポの電話かかってくるから。
いつするかは知らないけど。
それまで待っててね!
今日は帰っていいわよ、じゃ!」
そんだけ?
相変わらず軽かった。
とにかく、最終ステップまで進出できました。

Tuesday, November 18, 2008

18th November, 2008 Winter Olympic in 2010


The next Winter Olympic will be held in Whisler which is located near Vancouver.
This is the symbol of the Olympics.

I have heard the business conditions in British Columbia, especially Vancouver, had been better rapidly for it.
The number of people who can get working-holiday visa in Japan became 10,000 from 5,000 last year.
It isn't rare yet.
By the end of Olympic, this good situation will continue at least.

次の冬季オリンピックは、バンクーバーの近くに位置するウイスラーという街で開催される。
これはそのオリンピックのシンボル。

オリンピックのおかげでブリティッシュコロンビア州、特にバンクーバーの景気は急激に良くなっているとのこと。
日本のワーキングホリデイビザの取得可能者数は昨年の5,000人から10,000人になった。
レアじゃなくなっちゃったな。
少なくともオリンピックの終わりまでは好景気が続くそう。

18th November, 2008 English Bay


This is English Bay, which is one of famous sightseeing place in Vancouver.
It is just dirty sea with nothing special.

ここはイングリッシュベイ、バンクーバーでは有名な観光地の一つ。
とくにこれといったものはない汚い海です。

18th November, 2008 Papa


To my surprised, I found the 'Beard Papa'!
That is a famous shop 'Beard Papa' for a cream puff!
Where is here!?

ななな何とビアードパパを発見!
あのシュークリームで有名なビアードパパ!
ここどこだ!?

17th November, 2008 Job intervie with 'Direct Energy'


Today I had a job interview after a long time.

I published my resume on the famous job searching website 'JOB MONSTER' in Canada.
Two days later, one company had conducted me and invited for a interview.
My resume is a well-made one by my teacher at ESL, but just resume.

The company invited me for a interview is named 'Direct Energy'.
It is soooo big company in North America that supply energy like natural gas, electricity and others.
I wondered why this company had invited me.
First of all, I decided to have a interview and practiced for it.

But actually it was not a interview today.
I just filled with application form and listened to the explanation about process of hiring by 1 on 1.
The person in charge told me like this.
'There are three steps to hire.
At first today's interview, next on-line test, finally interview with manager, you know?
Well, when can you come here for an on-line test? Monday? OK.
That's all today.
Then don't worry that you don't have any homework.
Have a nice day, good bye!'
She was so easy.
It took for just five minutes.
Anyway next Monday I will have an on-line English test.
I am studying hard.

今日は久しぶりに面接があった。
カナダで有名な’ジョブモンスター’という仕事探しのサイトに履歴書を載っけてみた。
2日後、とある会社から面接への招待の連絡が。
僕の履歴書は語学学校の先生のおかげで本当に出来がいい、履歴書だけは。

面接の招待をしてくれた会社は’Direct energy’という名前の会社。
北米で天然ガスや電気といったエネルギーを供給しているめちゃくちゃおっきな会社。
なんで連絡が来たのか不思議でしゃあない。
とにかく、面接を受けることにし、そのための練習もした。

けど、今日のは面接とはいえないものだった。
申込書の記入と、採用の流れを1対1で聞いただけ。
担当者の方からはこんな言葉。
「採用には3つのステップがあります。
 まずはこの面接、次にオンラインテスト、最後に部長との面接、わかった?わかったね。
 えーと、じゃあ来週のいつならテスト受けに来れる? 月曜? あそう。
 じゃあ今日はこれでお終い!
 あ、それから宿題はないから心配しないでね。
 じゃ、良い一日を。さよなら!」
 とーっても軽い人だった。
 たった5分。
 とにかく次の月曜日に英語のテストを受けることに。
 勉強しよう。

11th November, 2008 Salsa Party


Today I had a salsa party with co-workers.
My workplace 'SandBar' is one of restaurants run by Sequoia company.
Sequoia company runs four restaurants totally in Vancouver.
Workers at those four restaurants and their friends could join today's party.
At first I didn't mind it, but my co-worker invited me and I decided to join it.

At that party, I could eat Mexican foods and some liquore for free.
I ate too many foods and often went to washroom.
A lot of people were dancing with big dance music.
I also was invited to dance, but I was so shy that I declined politely.
It was so good party.

今日は同僚達とサルサパーティー。
職場の’サンドバー’はSequoia companyに運営されているレストランの一つ。
Sequoia companyは合計4つのレストランをバンクーバーで経営している。
今日のパーティーには、この4つのレストランに勤めている人とその友達が参加。
最初は気にしていなかったが、同僚が誘ってくれたのをきっかけに行くことに。

パーティーではただでメキシコ料理が食べ放題、何杯かの酒もただ飲み。
食いすぎでトイレに何度も直行。
大音量の音楽でみんなわんさか踊っていた。
踊ろうと誘われるも恥ずがしがりやな僕はさすがに丁重にお断り。
なかなかおもろいパーティーでした。

Monday, November 10, 2008

9th November, 2008 Evening


These day it has become early to be dark in evening.
It is already dark absolutely at 6:00am.
I think winter will be soon.
Iwant to snowboard early.

近頃、日が落ちるのが早くなった。
6時ごろにはもう真っ暗。
もうすぐ冬。
早くボードしたい。

5th November, 2008 Pay for the violation ticket


Today I went to the Driver Center to pay the fine I had been given in Skytrain.

But the counter woman did too bad conduct.
It was obvious that she wasn't used to keyboarding and she often said tut in spite of there was me in front of her.
I have heard customer sevices in Canada, for example at public organization, some restaurants do bad conduct.
It is over my expection.

Then I finished the procedure for about ten minutes and received just one poor looking paper prove my payment.
I guess I didn't need to pay the fine...

今日スカイトレインでもらった罰金を払うためにドライブセンターへ行ってきた。

しっかしカウンター嬢の態度が悪かった。。。
目の前に僕がいるにも関わらず、明らかにキーボードの操作に慣れてない手つきで「チッ」を連発。
カナダのサービス、公共機関・レストランなど、は悪いと聞いたことがある。
ここまでとは思わなかった。
それから10分ほどで手続きは終了したが、ちゃちい支払い証明の紙1枚をもらっただけ。
何か払わなくても良かった気がする。。。

Thursday, November 6, 2008

5th November, 2008 Homeless


There are a lot of homeless in Vancouver.
Some of them stand in front of the exit of stores and ask 'Change please.'

When one day I was on my way home from my workplace with a bag of leftover, one homeless asked me.
'What's that? It's foods, isn't it? I don't need change, give me it please.'
Of course I ignored and continued to walk quickly.
"Why you ignore? I say I don't need money, hey!" he shouted.

Then, today I went shopping to supermarket.
I had one cent as the change and put it in a collection box near the cashier desk.
One homeless tried stopping it, but it was late.
He looked sad, moreover cashier drove him.

I wonder I will give small change to them next time if I have a chance.

バンクーバーにはたくさんのホームレスがいる。
中には店の出口に張って「小銭くれー」と言っている輩も。

ある日、バイト先から残り物を袋に入れて持って帰っていると、とあるホームレスが
「それ何?食いもんだよな?小銭いらねえからそれくれ。」
当然のごとく無視して素早く歩き続けていると、
’何で無視する? 金はいらねえって言ってんだろ、へい!’と叫んでた。

それから今日、スーパーに買い物へ。
釣りが1セントあったのでレジのそばにある募金箱にチャリン。
とあるホームレスが止めようとしていたが、ときすでに遅し。
悲しそうにしていたうえ、レジ係にあしらわれてた。

機会があれば次は小銭あげてみようかな。

Wednesday, November 5, 2008

4th November, 2008 Questions


I noticed one thing at my workplace.

Today I was asked four similar questions by co-workers.
(1) Do you want chickens(turkeys)? → No, I had it last week.
(2)Do you want fried rice?      → No, I don't need.
(3)Do you want barbecue meat?   → Yes, I want.
(4)Do you want some piece of cake? → Really? Off course I want.

Everyday I took some leftover to home, so co-workers asked me these questions before they throw them away.
One co-workers said to me 'You take all of leftover.'
Not all, some of them.

I may be thought I am poor man.
Actually I am not rich.
But whenever I see many foods are thrown away, I think it is wasteful.
It is better to give them to homeless.

バイト先であることに気づいた。

今日、同僚から似たような4つの質問。
(1)鶏肉(七面鳥)ほしいか?   → 先週もらったからいい。
(2)焼飯ほしいか?       → いらん。
(3)バーべキューミートほしいか? → うん、ほしい。
(4)ケーキほしいか?      → まじで?もちほしい。

毎日、何かしらの残り物を持って帰っているので、同僚達が捨てる前にこんな質問をしてくる。
ある同僚が一言、「残り物全部もらってるね。」
全部やない、一部やっちゅうに。

周りから貧しい人だと思われてるかもしれない。
まあ実際、裕福ではないけど。
でもたくさんの食べ物が捨てられるのを見るたび、もったいないと思う。
ホームレスにあげたほうがましだ。

31th October, 2008 Halloween


Today was Halloween, but I worked.
Today's work was bored in spite of it was Friday, weekend.

On the way to home, I saw a lot of people with a strange, funny costume.
I found the fat spider man and took a picture.

今日はハロウィン、でも仕事だった。
金曜日の週末にもかかわらず仕事はごっつい暇。
帰宅中、変わったおもしろい衣装姿の人をたくさん目撃。
でぶったスパイダーマンを発見、激写。

30th October, 2008 Having dinner with Ken


Today I had a dinner with Ken at Church's chicken.
Church's chicken is a fast food shop like KFC.

We used a coupon for having three pieces of fried chicken, fried potatoes and a cup of juice cheaply.
They were not so good because of too much oil with fried chicken.
It was too heavy for me.
I must have been so fat by having only this dinner.

Then we talked about working in Vancouver.
Now Ken doesn't work.
He had worked at StarBucks once, but he have been fired because he couldn't work flexible.
He wants to work at Japanese company but he said it was difficult for him because he can't speak Japanese well.

I have been looking for other job as a salesperson, too. (but slowly..)
It is also difficult because employers need business level communication skill.
That's why I haven't obtained yet actually.
I recognize I already have spent five month in Vancouver.
Time pass early.


今日はケンさんとチャーチズ・チキンにて夕食。
チャーチズチキンはケンタッキーのようなファストフード店。

クーポンを使って3匹のフライドチキン、フライドポテト、ジュースを注文。
油が多くてちょっとうまいとは言えない。
くどすぎる。
これだけでかなり太ったに違いない。

それからバンクバーでの仕事について会話。
今ケンさんは働いていない。
以前はスタバで働いていたが、フレキシブルに働けないため解雇された。
日系企業で働きたいとの事だが、日本語が上手くしゃべれないため難しい。

僕も営業職の仕事を探し中。(ゆっくり・・)
ビジネスレベルの英語力が必要なためやっぱり難しい。
そのため未だに見つかっていない。
気づいたらもう5ヶ月が経過。
時間がたつのは早い。